Ehdottomasti parasta täällä on erilaisten ihmisten tapaaminen ja ne mielenkiintoiset keskustelut, joita voi käydä näitten ympäri Eurooppaa ja maailmaa tulevien ihmisten kanssa. Jännittävää on, miten maiden historiat vaikuttavat nykyisiinkin asukkaisiin, ja etenkin muiden kansallisuuksien seassa, jokaisesta tulee oman maansa, kulttuurinsa ja monituhatvuotisen historian edustaja.

Esihistoriallisista syistä suomalaiset ja unkarilaiset tuntevat olevansa enemmän tai vähemmän veljeskansoja, vaikka yhteistä lähihistoriaa ei juuri ole. Yhteinen on kielellinen tausta on kuitenkin molemmilla puolilla hyvin tiedossa, tämä on tullut ilmi kaikkien unkarilaisten kanssa jutellessa.

Perjantaina juttelin pitempään muutaman unkarilaisen tytön kanssa, ja yritimme yhdessä löytää yhteisiä sanoja kielistämme. Käsi-sanan muistimme koulukirja esimerkkinä, mutta sitten tulikin vaikeuksia, kun mitään ei tuntunut löytyvän. Alettiin jo epäillä, että koko sukukielijuttu on pelkkää huuhaata. Kyllä niitä esimerkkejä löytyi lopulta lisääkin, kuten kala, nainen, neljä (muut numerot jäi epäselviksi, ainakin sanottuina kuulostivat erilaisilta) ja kun vielä yritettiin muistella, että miten unkarissa äänteet on muuttunut suomeen verrattuna, niin potentiaalisia sanoja löytyi vielä enemmän, esim. hirvi. Tilanteen teki vielä hauskemmaksi se, että mukana ollut saksalaistyttö on opiskellut vanhaa saksaa, josta suomeenkin on tullut paljon lainoja. Muutama yhteinen vanha sana löytyi sieltäkin. Illallinen meni ihan kielitieteilyksi, mutta olen ehdottomasti sitä mieltä, että vastaavat keskustelut pitäisi saada pakollisiksi suomen kielen taustan kursseilla.

Unkarilaisten puhuessa keskenään yritin kuunnella, että kuulostaako se samalta kuin suomi. Hatara loppupäätelmäni oli se, että painotus on aikalailla samanlainen, mutta vaikkei sanoja erottaisi niin luulisin että suomalainen erottaisi sen suomesta samaan tapaan kuin vironkin. Äänteitä vertailtiin mm. luettelemalla vokaaleja, kuulosti varmasti erittäin huvittavalta. Myönnettäköön, että jäi hiukan epäselväksi, että e- ja ä-äänteiden olemassaolo ja erot unkarissa, vaikka me niitä perusteellisesti vuorotellen äänneltiin. Ehkä se selviää myöhemmin. Voi olla, että kun täältä palaan, niin opiskeltavien kielten listalta löytyy saksan lisäksi myös unkari. Myös unkarilaistyttö lupasi aloittaa suomen lukemisen heti, kun se on mahdollista.